wtorek, 22 września 2015

Wakacje 2015: Alicja Na Dachu Świata, część 3. / Summer 2015: Alice On Top of the World, part 3.

Jeśli miałabym opisać Nepal jednym słowem, byłby to przymiotnik "kolorowy".

Jest kolorowy dosłownie: we florze i faunie, w barwach cieżarówek, budynków, w straganach, w ubraniach ludzi i ich świątecznych strojach. Jest tam tak kolorowo, że czasami wydawało mi się, jakby ktoś w Photoshopie bawił się nasyceniem barw. ;)

Kolorowy w przenośni: w Nepalu żyje 125 różnych grup etnicznych i kast, oraz wyznawcy co najmniej 5 różnych religii. I nie dość, że jest ich tak dużo, to jeszcze z racji tej różnorodności nigdy nie doszło do zbrojnego konfliktu na kulturowym czy religijnym tle. Reszta świata mogłaby się tego od Nepalczyków nauczyć.
If I was to describe Nepal with one word, it would be adjective "colorful".

It's literally colorful: the plants, the animals, the trucks, the buildings, the food stalls, people's everyday and festive clothes that we saw were so colorful that sometimes I felt as if someone tinkered with hue and saturation in Photoshop. ;)


And it's colorful metaphorically: there are 125 different ethnic groups and castes in Nepal and more than 5 different religions. Despite this cultural, religious and ethnic diversity, there has never been a single drop of blood shed because of that. This is something for the rest of the world to learn from the Nepalese.
Kolorowe domy w drodze z Saurahy do Pokhary.
Colorful houses on the way from Sauraha to Pokhara.
Nawet przy większym zachmurzeniu, soczystość aż wypływa z górskiej zieleni.
Even if it was cloudy, you could see the lush verdure on the mountains.
Na postoju skorzystałam i obejrzałam jedną ciężarówkę od środka.
On the way, I had a closer look into one of the colorful trucks.
Ciężarówka do przewozu bydła.
Livestock truck.
W drodze do Pokhary.
On the way to Pokhara.
W Nepalu jest wiele rzek.
There are many rivers in Nepal.
Trzy odcienie zieleni.
Three shades of green.
Widok na Himalaje z dachu hotelu w Pokharze.
View of the Himalayas from the top of the hotel in Pokhara.
Pokhara jest miastem typowo turystycznym.
Pokhara is popular among tourists.
Rogaty uczestnik ruchu ulicznego.
Horned traffic participant.
Mieliśmy obejrzeć zachód słońca, ale deszcz nam to uniemożliwił.
We wanted to watch the sun set but the rain spoiled our plan.
Purano Bazaar - stare miasto w Pokharze.
Purano Bazaar - the old town of Pokhara.
Pokhara.
Te schody prowadziły do świątyni wyznawców Hare Kriszna.
Those stairs led us to a Krishna temple.
Świątynia.
The Krishna temple.
Widok na miasto.
The view of the city.
Wejście do Wąwózu Seti.
The entrance to Seti Gorge.
Wąwóz Seti.
Seti Gorge.
Ten pan miał w swojej kolekcji mnóstwo zdjęć z ludźmi z różnych krajów.
That man had a collection of photos with people from different countries.
Podpis w pamiątkowej księdze u tego pana i obietnica, że wyślemy mu jego zdjęcie z nami.
A signature in the man's commemorative book and a promise to send him his picture with us.
Takich straganów mijaliśmy po drodze mnóstwo.
We passed by dozens of such stalls.
Droga do Wodospadu Devi.
The way to Devi's Fall.
Nazwę swą wodospad zawdzięcza nieszczęśliwemu wypadkowi pewnej Szwajcarki.
The waterfall owes its name to a Swiss woman that accidentally fell into the water.
Im bliżej wodospadu, tym głośniej.
The closer you get, the nosier it gets.
Nie tylko wodospad mnie zaciekawił.
I wasn't interested only in the waterfall.
Wejście do jaskini Gupteshow Mahadev.
The entrance to Gupteshow Mahadev Cave.
Wejście do jaskini Gupteshow Mahadev.
The entrance to Gupteshow Mahadev Cave.
Jaskinia Gupteshow Mahadev.
Gupteshow Mahadev Cave.
Tu mnisi z Tybetu sprzedają dywany wykonane przez siebie.
Tibetan hand-made rugs are sold here.
Nasz obiad tego dnia to danie typowo nepalskie (Uwaga, ostre!)
Our lunch that day was a typical Nepalese meal (Very spicy, be careful!)
Pierożki momo - najpopularniejsze nepalskie danie.
Momo dumplings - one of the most popular meals in Nepal.
Jezioro Phewa.
Phewa Lake. 
Na środku jeziora jest wyspa z buddyjską świątynią.
In the middle of the lake there is a small island with a Buddhist temple.
Zgadnijcie do czego służy to urządzenie ;) ?
Guess what this device is used for ;) ?
Jezioro Phewa.
Phewa Lake.
Świątynia.
The temple.
Jezioro Phewa.
Phewa Lake.
Jezioro Phewa.
Phewa Lake.
Pokhara. Hoteli jest tam pod dostatkiem.
Pokhara. There are lots of hotels.
Kolejna kolorowa ciężarówka.
Another colorful truck.
Rano, przed wyjazdem, było przejrzyście i mogliśmy zobaczyć najwyższe szczyty Himalajów.
The next morning it was so clear we could see the highest Himalayan peaks.
Himalaje.
The Himalayas.
Dach Świata.
The Top of the World.
Pokhara to ostatni punkt na naszej mapie pobytu na Dachu Świata. Stamtąd pojechaliśmy z powrotem do Katmandu, gdzie rozegrały się najważniejsze dla nas wydarzenia.

A o tym w następnym wpisie. Do zobaczenia :)
Pokhara was the last spot on the map of our stay on the Top of the World. The next day we travelled back to Kathmandu, where we did what we came to Nepal for.

You'll find that out in the next entry. See you :)


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz